V rámci 5. ročníku Festivalu divadla 2-3-4 herců konaného v Třebíči ve dnech 8. - 25. března se divákům představí inscenace textů, které zastupuje a k českému uvedení nabízí naše agentura. Festival zahájí inscenace Divadla v Řeznické - Franco D’Alessandro: ŘÍMSKÉ NOCI (překlad A. Jerie), poté budou následovat např. inscenace Komorního divadla - Sławomir Mrožek: SMLOUVA (překlad H. Stachová), agentury AP Prosper - Leonard Gershe: MOTÝLI (překlad I.T. Havlů) či divadla Ungelt - Jeffrey Hatcher: PICASSO (A. Jerie).
pátek, 16 březen 2007 12:05

Rozhlasový debut Davida Drábka

Rozhlasová hra Davida Drábka Vykřičené domy bude mít premiéru 22.května ve 21:30 hodin. Zatímco ostatní autoři patří mezi zkušené rozhlasové tvůrce, v případě Davida Drábka, držitele řady divadelních cen, se jedná o jeho rozhlasový debut. Přesněji řečeno debut pokud jde o původní rozhlasovou hru. Jinak se posluchači mohli setkat před časem s jeho hrou Švédský stůl, kterou natočilo olomoucké studio.     David Drábek vypráví příběh dvou životních outsiderů. On je nezaměstnaný muž středního věku, trochu uštvaný dobrák, který sice věří na horoskopy v ženských časopisech, ale jeho laskavost mu nebrání rozpoznávat podstatné hodnoty. Ona je bývala rosnička Andrea (v komerční televizi recitovala zprávy o počasí), kterou její bohatý přítel poslal na dráhu zpěvačky a která díky jeho obchodním schopnostem získala titul skokanka roku. My ji ale zastihujeme ve zcela jiné situaci: přítelem opuštěnou, žijící v samotě vilky uprostřed satelitního městečka, kterou počínající nemoc donutila hledat hospodyni. A právě o toto místo se přišel ucházet Jiří. Zvláštní tragikomický příběh může začít. Může začít také díky třetí hlavní postavě, kterou je Vypravěč. Ne jen ledajaký, je to vypravěč z rodu "Vypravěčů, co se motá v povětří kolem lidských sídel už tisíce let". Vypravěč, který má přinejmenším evropské ambice a zhruba v polovině příběhu přijímá jinou zakázku a tak... Ale to bychom prozrazovali příliš. Drábková hra vyniká formální originalitou, bohatostí jazyka. Vědomě si pohrává se zažitými stereotypy a s mediálními konvencemi. Právě v tom zajímavým způsobem využívá možnosti rozhlasové tvorby. Co je však nejdůležitější, za tou vší hravostí, ironií, se skrývá podivuhodná, tragikomická romance, silný příběh, takový, který si vždy rádi vyslechneme.
Při příležitosti Světového dne duševního vlastnictví pořádá Odbor autorského práva Ministerstva kultury ČR seminář o autorském právu určený veřejnosti. Seminář se bude konat 26. dubna 2007 od 16 do 18 hodin v Konírně Nostického paláce, Maltézské nám. 471/1, Praha 1-Malá Strana. Obsahem semináře budou základní informace o platné právní úpravě (autorský zákon) a odpovědi na dotazy účastníků. Vstup zdarma. Z důvodu omezené kapacity sálu a předepsaného režimu vstupu do objektu je nutno se předem zaregistrovat (jméno a příjmení) e-mailem na adrese helena.bazilova@mkcr.cz.
sobota, 17 březen 2007 20:40

Zveřejnění výsledků Cen A. Radoka 2006

INSCENACE:
Wolfganag Amadeus Mozart: LA CLEMENZA DI TITO
režie Karl-Ernst Herrmann a Ursel Herrmann, hudební nastudování Alessandro De Marchi, Národní divadlo – opera, Praha, premiéra 14.10. 2006

ŽENSKÝ HERECKÝ VÝKON:
Kate Aldrich za roli SESTA (W. A. Mozart: La clemenza di Tito, režie Karl-Ernst Herrmann a Ursel Herrmann, hudební nastudování Alessandro De Marchi, Národní divadlo – opera, Praha)

MUŽSKÝ HERECKÝ VÝKON:
Martin Finger za roli SVĚTANÁPRAVCE (Thomas Bernhard: Světanápravce, režie Dušan D.Pařízek, Pražské komorní divadlo - Divadlo Komedie, Praha)

DIVADLO:
Dejvické divadlo, Praha

ČESKÁ HRA:
Iva Klestilová: MÁ VLAST

SCÉNOGRAFIE:
Karl-Ernst Herrmann (W. A. Mozart: La clemenza di Tito, režie Karl-Ernst Herrmann a Ursel Herrmann, hudební nastudování Alessandro De Marchi, Národní divadlo – opera, Praha)

HUDBA:
Vladimír Franz (Heinrich von Kleist: Amfitryon, režie Hana Burešová, Městské divadlo Brno)
Petr Kofroň (Petr Kofroň-Zdenek Plachý-Jiří Šimáček: Magická flétna, režie Zdenek Plachý, Městské divadlo Brno)

TALENT:
Ivana Uhlířová

DRAMATICKÁ SOUTĚŽ:
1. místo – neuděleno
2. místo – Kateřina Rudčenková: Niekur
3. místo – Roman Olekšák: Město v protismere

Během přímého přenosu bude rovněž vyhlášena Cena Českého rozhlasu pro jeden z dramatických textů, které se účastnily tohoto ročníku dramatické soutěže.

V přímém přenosu ČT budou moci diváci opět hlasovat formou sms zpráv o Cenu diváků, kterou uděluje Česká televize. Do finále se po prvním kole hlasování probojovaly tyto inscenace:

Městské divadlo Zlín - Zdeněk Fibich-Jaroslav Vrchlický: Smrt Hippodamie (režie Jan Antonín Pitínský, dirigent Roman Válek, dramaturgie Vladimír Fekar, scéna Pavel Borák, kostýmy Michaela Hořejší, Městské divadlo Zlín a Filharmonie Bohuslava Martinů Zlín, premiéra 11.2.2006)

Divadlo v Dlouhé – Iva Klestilová: Standa má problém etc.(„loutkové scénické čtení se zpěvy“, režie Karel Král, loutky, scénografie a kostýmy Zuzana Petráková, hudební nastudování Vendulka Kafková, zvuková režie traileru Pavel Kučera, premiéra 12.1.2006)

Divadlo v Dlouhé - Terry Pratchett - Stephen Briggs: Maškaráda (překlad Jan Kantůrek, dramatizace Hana Burešová a Štěpán Otčenášek - s použitím adaptace Stephena Briggse, režie Hana Burešová, dramaturgie Štěpán Otčenášek, scéna Karel Glogr, kostýmy Samiha Malehová, hudba Jan Vondráček, hudební spolupráce Ivan Žáček, pohybová spolupráce Jana Hanušová, šerm Josef Jurásek, premiéra 12.4.2006)

Městské divadlo Brno - Felix Mitterer: V jámě lvové (překlad Václav Cejpek, režie Stanislav Moša, dramaturg Jiří Záviš, scéna Daniel Dvořák, kostýmy Andrea Kučerová, hudba Zdenek Merta, premiéra 8.12.2006)

Národní divadlo Brno - Zuzana Lapčíková-Hana Litterová: Balady (hudba a námět Zuzana Lapčíková, choreografie a režie Hana Litterová, kostýmy a scéna Pavel Knolle, asistent choreografie Ivan Příkaský, light design Arnošt Janěk, premiéra 10.11.2006)

Večerem budou provázet herci Divadla v Dlouhé Jan Vondáček a Pavel Tesař. O hudební část večera se postará kapela Feketeszeretlek Matiji Solce.

Porota, která byla složena z Hany Burešové, Julka Neumanna, Martina Porubjaka, Milana Uhdeho a Martina Velíška se rozhodla neudělit cenu za nejlepší text. Druhé místo získá Kateřina Rudčenková za hru Niekur, dramatickou báseň o česko-litevském přátelství (na věčné časy), mírně ironická (osobní) zpověď napsaná ve třetí osobě pojednávající o milostné romanci mladé české spisovatelky a jejího staršího litevského kolegy v průběhu jejich společného studijního pobytu v Německu.
Novinkou letošního ročníku je spolupráce s londýnským Českým centrem a Royal Court Theatre, proslulým britským divadlem, jež se systematicky věnuje britské, ale i původní světové dramatice. Vybranou účastnicí měsíčního rezidenčního pobytu v Londýně v Royal Court Theatre se stala právě Kateřina Rudčenková.

"Den, kdy jste nebyli nakupovat, považujte za ztracený", říká Viliam Klimáček. Jeho divadelní hru Hypermarket právě adaptuje Česká televize. Slovenský dramatik je sedminásobným držitelem Ceny Alfréda Radoka (za Hypermarket si odnesl v roce 2002 druhé místo) a momentálně nejhranějším slovenským autorem u nás. Hru u nás poprvé inscenovalo pražské Národní divadlo, letos měla další premiéru v ostravském divadle Petra Bezruče. Film natáčí televizní studio Ostrava v režii Janusze Klimszy.
Smyslem je přiblížit problematiku překladu divadelního textu. Každý účastník během workshopu přeloží jednu divadelní hru. Účastníci budou pracovat pod vedením zkušených překladatelů a dramaturgů, s nimiž budou svou práci konzultovat, na společných setkáních budou moci diskutovat průběh práce s ostatními.

Dále se budou podílet na přípravě scénického čtení a vyzkouší si tak konkrétní práci při realizaci přeloženého textu. Počítáme i s účastí některých autorů, setkání s nimi může být také velmi zajímavou součástí workshopu. Projekt je připravován ve spolupráci s profesionálními divadly, která v případě zájmu uvedou vzniklé překlady i jako řádné inscenace v rámci svého repertoáru.

Všichni účastníci obdrží stipendium.

Termín podání přihlášek: do 15. května 2007 (přihláška je v příloze článku) Počet míst: 5 Výběr účastníků a textů: do 10. června Zahájení dílny: červen Odevzdání překladů: do 31. srpna Závěrečné setkání a diskuse nad překlady: září V listopadu 2007 proběhnou scénická čtení vzniklých překladů za účasti některých autorů.

Další informace Vám poskytne Marie Špalová z agentážního oddělení DILIA (spalova@dilia.cz, tel: 266 199 861), o průběhu překladatelské dílny budeme informovat v článcích na tomto webu.

DUBEN

1. 4. 2007
Městská divadla pražská Praha (Ábíčko) - česká premiéra
Isabelle Doré: César a Drana
překlad: Petr Christov

6. 4. 2007
Činoherní studio Ústí nad Labem - světová premiéra
Johana Součková – Vladimír Čepek: Famiglia (Questa guerra é cosa nostra - Tohle je naše věc)

11. 4. 2007
Divadlo Radka Brzobohatého Praha - česká premiéra
John Godber: Vyhazovači

13. 4. 2007
Městské divadlo v Mostě, s.r.o (Komorní scéna) - světová premiéra
Vlastimil Novák: Teskně hučí Niagara aneb Velký vandr Eduarda Ingriše
libreto: Vlastimil Novák, režie: Vlastimil Novák, hudba: Eduard Ingriš

Divadlo Disk DAMU - Praha - česká premiéra
Reto Finger: Ledový hrot – Kaltes Land
překlad: Jana Slouková

21. 4. 2007
Městské divadlo Zlín (Velký sál) - česká premiéra
Neil Simon: Výborná kachna
překlad: Alexander Jerie

čtvrtek, 22 březen 2007 18:39

Milan Kundera laureátem Ceny Ladislava Fukse

Akademie literatury české vznikla loni v lednu a v květnu poprvé udělila své ceny. Říká o sobě, že chce napomáhat rozvoji české literatury. Prezidentkou akademie je Eva Kantůrková, v dozorčí radě jsou ředitel Národní knihovny Vlastimil Ježek, spisovatelé Václav Suchý a Milan Hrabal, v nominační komisi Karel Milička, Miloš Pohorský a Pavel Vašák. Donátorem cen je televize Nova.
čtvrtek, 22 březen 2007 19:54

Začíná druhý ročník projektu 8v8

Divadlo LETÍ je nezávislý divadelní soubor zaměřující se na vyhledávání a scénické provádění současných divadelních her. 8@8 je další aktivitou agentury DILIA a divadla LETÍ, která nám umožňuje originální formou představit vynikající současné texty.

Jednotlivé večery cyklu koncipují tvůrci jako komorní skicy k budoucím inscenacím. Osmidílný seriál 8@8 uvádíme od listopadu 2005 v Eliadově knihovně pražského Divadla Na zábradlí, začátky jsou vždy ve 20 hodin.

Loňský seriál inscenovaných čtení 8@8 otevřela v listopadu 2005 hra mladé německé dramatičky Anji Hillingové Monzun v překladu Kateřiny Bohadlové, dále byly uvedeny následující texty:
Lenka Lagronová: Království – leden 2006
Caryl Churchillová: Daleko odsud (v překladu Martiny Schlegelové) – únor 2006
Radmila Adamová: Holky Elky – březen 2006 (Cena Evalda Schorma 2005)
Doug Wright: Svou vlastní ženou (v překladu Adama Nováka) – květen 2006 (Pulitzerova cena 2003)
Andrej Kuruc: Keby veci boli tým, čím sú.… - říjen 2006 (vítěz Drámy 2005)
Gary Mitchell: Náš malý svět (v překladu Lucie Kolouchové) – listopad 2006 (Irská národní cena 1997)
Magdalena Frydrychová: Panenka z porcelánu– leden 2007

Projekt se setkal se zájmem publika, komorní prostor Eliadovy knihovny se vždy zcela zaplnil. Projekt však splnil i další cíle – ve třech případech (L. Lagronová: Království, R.Adamová: Holky Elky a D. Wright: Svou vlastní ženou) po scénickém čtení následovala pravidelná inscenace v některém z pražských i mimopražských divadel… V případě hry Radky Adamové dokonce vznikla nastudování hned dvě (Divadlo Letí a Národní divadlo moravskoslezské Ostrava). O některých dalších hrách se v divadlech uvažuje...

25. 3. ve 20:00 uvádíme v Eliadově knihovně DNZ první díl cyklu 8@8 2007 >>> Albert Ostermaier: Death Valley Junction
„Kdo jde do pouště… nezůstane stejný.“

Valerie a Desmond se potkávají na různých místech v poušti slavného Údolí smrti. Jejich vzájemná setkání i setkání s dalšími postavami – párem motorkářů, narkomanem atd. se podobají halucinaci, snu či fata morganě. A všechna mají jen jeden závěr: Desmond musí zemřít, ač nikdy není jasně řečeno proč. A tak nezbývá než se z toho zvláštního snu probudit, jenže ani to už nejde...

Z němčiny přeložil Martin Vavroušek
Režie > Marek Němec
Hrají > Jiří Hána (Desmond), Jitka Nerudová (Valerie), Martina Sl´uková (Tracy), Josef Wiesner (Beat), Lukáš Příkazský (Hal), Miloš Kopečný (Dantes) a Ladislav Hampl (Sly)
Výtvarná spolupráce > Johana Krůfová a Jan Caithaml Löbl
Produkce > Lenka Stárková a Barbora Adolfová

Ukázka ze hry >>>
DESMOND V kufru leží nějaká mrtvola, která má na sobě moje věci. Chtěl jsem odjet, ale nádrž je opravdu prázdná. On má na sobě moje věci, Valerie! Myslel jsem, ten blbej rezervní kanystr, ten přece taky nemůže bejt prázdnej, otevřu kufr a v něm leží ten chlápek, má na sobě moje věci, jak ten přišel k mejm věcem? Moje koně! A na hrudi má ceduli: Happy Birthday! napsanou tvým písmem, Valerie, je to tvoje písmo a to jsou do prdele moje hadry, Valerie, Happy Birthday, odkud ví ten chlápek, že mám narozeniny, Valerie, jak to, že to ví? Sundal jsem mu ty koně a je to moje velikost, Valerie, uvnitř má stejně peněz jako já. Má moje peníze a moji velikost. Valerie, má kulku v noze a jeho rty jsou úplně rozpraskaný, má moje tričko a je roztržené, Valerie…(Roztrhne si tričko) …leží tam a nic neříká a já mám opravdu narozeniny a ty jsi na ně zapomněla, zapomněla jsi na ně, Valerie, (Jeho mobil vyzvání melodii „Zahraj mi píseň smrti“) Ano, haló, haló! Hlasová schránka, co, do prdele, moc to šumí, nějaká ženská, zatraceně, nerozuměl jsem, co říkala.

VALERIE Happy Birthday, Happy Birthday, Desmonde.
Jednotné vstupné na každý večer je 50,- Kč. Rezervace přijímá pokladna Divadla Na zábradlí nebo pište na rezervace@divadlo-leti.cz. Pozor! - kapacita Eliadovy knihovny pro večery 8@8 je 50 míst.

PROJEKT VZNIKL ZA PODPORY MK ČR.

Více informací o divadle LETÍ i o seriálu 8@8 naleznete na www.divadlo-leti.cz nebo www.dilia.cz/8v8
Nastavení cookies
Zde máte možnost přizpůsobit soubory cookies podle kategorií, v souladu s vlastními preferencemi. Nezapomínejte ale na to, že zablokováním některých souborů cookies můžete ovlivnit, jak stránky fungují a jaké služby jsou Vám nabízeny. Více informací o našich zásadách používání souborů cookies

Funkční cookies
Tyto cookies jsou nezbytné pro fungování našeho webu a všech funkcí, které nabízí a není možné jejich účel a zpracování odmítnout.

Analytické cookies
Tyto cookies slouží ke zlepšení fungování našeho webu. Umožňují nám rozpoznat a zjistit počet návštěvníků a sledovat, jak návštěvníci používají náš web. Pomáhají nám zlepšovat způsob, jakým náš web funguje, například tak, že umožňují uživatelům snadno najít to, co hledají. Tyto cookies neshromažďují informace, které by dokázaly identifikovat Vaši osobu.

Preferenční cookies
Tyto cookies umožňují, aby si náš web zapamatoval preference daného uživatele a mohl se mu přizpůsobit.
Uložit vybrané
Přijmout vše
Odmítnout vše