NEŘÍKEJ MI LÁSKO (A mi no em diguis amor, 2010)

Marta Buchaca

Překlad: Romana Redlová, Ivana Slámová
Žánr: futuristická komedie
Obsazení: 5 mužů, 4 ženy

"Dnešním dnem vstupuje v platnost zákon o zrušení rodiny, který vláda schválila většinovým počtem hlasů. Několik posledních úplných rodin, které v Barceloně ještě bydlí, bude odsunuto do speciálně upravených podzemních garáží. Vládní mluvčí také potvrdil, že pokud se tito rebelové přestěhují dobrovolně, nebudou za udržení rodiny pronásledováni. V opačném případě, tedy pokud nevyklidí bytový prostor, který dosud užívali, jim hrozí násilné vystěhování a pokuta mezi 10 až 30 tisíci euro. Prezident schválení zákona považuje za velmi pozitivní krok, vzhledem k tomu, že v současné době je zánik rodiny stejně nevyhnutelný a konečný"

Láska je postavena mimo zákon. Tradiční rodiny jsou odsunuty do garáží. Mladí lidé se snaží nepodlehnout lásce, aby neskončili jako jejich rodiče.

Do nepohodlných garáží se museli přestěhovat i manželé Jauma a Majka a jejich děti, syn Sergi a dcera Laia. Rodiče se přes všechny problémy stále milují a jsou spolu šťastní. Jejich děti ale ne, touží po tom, aby se jejich rodiče rozvedli a oni mohli žít zase normálně. Sami se lásce ze všech sil brání - Laia si chce jenom nezávazně užívat a Sergi se chce oddávat poze platonickým citům. Pod tlakem dětí a dědy nakonec Jauma svou ženu opustí. Ale ani "injekce proti lásce", které mají za úkol řešit nepříjemné stavy spojené se zamilovaností, nepomohou. Jaume je bez Majky nešťastný, nechce se mu bez ní žít. Celý svůj život věřil na nesmrtelnou lásku, kterou viděl u svých rodičů, a teď ji zradil. Ale vztah jeho rodičů nebyl vůbec takový, jak ho ukazovali svému synovi.
Rozhodne se Jaume pro své štěstí nebo pro normální život svých dětí? A ubrání se jeho děti lásce, kterou tolik proklínají?

  Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.