MANŽEL MÉHO SYNA (Il marito di mio figlio, 2009)

Daniele Falleri

Překlad: Jessica Baldelli, Hana Baldelli
Žánr: komedie
Obsazení: 5 mužů, 3 ženy

Zítra se budou brát Giorgino a Michal (alias George & Michael)!

Bez zábran, s poctivostí a hrdostí se dva chlapci rozhodnou pozvat svoje rodiče, aby jim odhalili nejen svoji homosexualitu, ale také blížící se svatbu. Toto oznámení však způsobí výbušnou situaci. Ze svatby, po komických zápletkách, nakonec sejde. Mezi přítomnými páry, v průběhu konverzace, doslova vybuchne roztržka z důvodu utajované vzájemné nevěry, neočekávaných komických situací a rozverností. Postupně odhalíme, že vlastně každý z rodičů schovává ve skříni, jako načasovanou bombu, nějakého toho kostlivce…! Z toho vzniká celá řada brilantně vystavěných veselých situací, které se prolínají celým dějem hry. Plastičnost děje i postav je vytvořena v několika rovinách s velkou citlivostí, která nabízí režii i hercům výtečné tvůrčí možnosti.

Manžel mého syna je velmi aktuální hra, která si se zaujetím a citem pro dramatickou akci všímá současné problematiky vztahu určitých společenských skupin, ale především, velmi citlivě a s nadhledem nastavuje divákovi zrcadlo v podobě komických situací v rodinách, které zjistí, že jejich synové jsou gayové, kteří jim oznámí, že spolu chtějí mít svatbu.

  Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.