VÁLKA (Krig, 2004)
Lars Norén
Překlad: Zbyněk Černík
Žánr: činohra
Obsazení: 2 muži, 3 ženy
Chodím sem a tam. Chodím sem a tam a roztáčím si sukni. Snažím se být veselá. Ale není to tak lehký při tom, jak dneska vypadá svět.
Ve hře Válka, volně variující témata Sofoklova posledního dramatu Oidipus na Kólonu, rezonuje násilí a brutalita války v Jugoslávii na začátku devadesátých let minulého století. Lars Norén se v textu zaměřuje se na rozpad morálky vlivem válečného konfliktu, zkoumá, jak válka deformuje charaktery a vede k rozpadu osobnosti jak u vojáků, tak u civilistů, kdy se přežití stává jediným cílem.
Tato témata sledujeme prostřednictvím pětičlenné rodiny. Do rozpadlého domu, kde žije matka s dcerami, se vrací otec rodiny, veterán z války, nyní slepý. Zmrzačený despotický otec ovšem neví, že jeho místo už zaujal jeho bratr, se kterým jeho žena žije. Každý člen rodiny se s nastalou situací snaží vyrovnat svým způsobem. Hra vrcholí konfliktem bratrů.
Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.