Ukrajinská dramatika

28.2.2022

DILIA nabízí české překlady těchto současných ukrajinský her:

NA ZAČÁTKU A KE KONCI VĚKŮ (На початку і наприкінці часів, 2013)
Pavlo Arie
Překlad: Jitka Micháliková
Žánr: drama
Obsazení: 3 muži, 2 ženy

Hrdinové divadelní hry Pavla Arie mají velmi těžký život. Nemají peníze, nemají co jíst a žijí v nuzné chudobě v prostředí Černobylské zóny na Ukrajině. Bába Prisja se svou dcerou a vnukem čelí nejen každodenním strastem života v ústraní a daleko od civilizace, ale také novým hrozbám, které vyvěrají z jejich neměnného postavení vyvrhelů žijících za hranicemi společnosti. Hra odhaluje nevyrovnané patologické vztahy mezi hrdiny, otevírá rány z minulosti a také poukazuje na touhu mladého člověka vytrhnout se z rodinných pout a začít žít mezi normálními lidmi v normálním světě. Příběh nemůže dopadnout dobře a je příznačné, že v závěru se otěží děje chopí zpočátku neprůhledná bába Prisja, přičemž na povrch vyplynou nezanedbatelné činy minulosti. Nejasné náznaky z historie začnou mít ostřejší obrysy a čerstvě prolitá krev nalezne v oparu okultismu svou návaznost.

 

VRTKAVÉ ŠTĚSTÍ MÉ / MOJE ŠTĚSTÍ JE KŘEHKÉ (Зыбкое счастье мое, 2012)
Jana Gumennaja Den Gumennyj
Překlad: Jitka Micháliková
Žánr: drama
Obsazení: 1 žena, v úvodu a ke konci úryvky rozhovorů asi 8 lidí

Děj divadelní hry dvojice autorů je zasazen na jedno z moskevských letišť na počátku roku 2011. Většina příběhu se však odehrává v hluboké minulosti – hlavní hrdinka, starší žena, vypráví svůj životní příběh a soustředí se především na svoji dlouholetou službu v armádě, kde mimo jiné zažila několik osudových lásek na pozadí nemilosrdné reality válečných vřav [druhé světové války]. Žádná z lásek nekončí happyendem, naopak city hlavní hrdinky jsou opakovaně nelítostně zkoušeny, až nakonec podlehne osobě, kterou ve skutečnosti nemiluje, jen si jí váží. Hra vrcholí v okamžiku, kdy se dostáváme zpět do současnosti na moskevské letiště a kdy se nepřízeň osudu chystá vybrat svou poslední daň...

 

DENÍKY MAJDANU (Ščodennyky Majdanu)
Natalia Vorožbyt
Překlad: Milan Vocílka
Obsazení: variabilní (desítky postav)

Natalia Vorožbyt a kol.

Záznam autentických výpovědí studentů, demonstrantů, přímých účastníků a svědků událostí na kyjevském Náměstí Nezávislosti (Majdanu) v době od 30. 11. 2013 až do konce února 2014. Text vznikl v rámci projektu několika ukrajinských umělců pod vedením Natalie Vorožbyt, kteří zaznamenávali dojmy přímo na Majdanu a nebyl poté nijak dramaticky upravován, aby byla zachována autenticita emocí. Projekt stále nebyl ukončen, sbírá se další materiál, a proto je tento text jen jakousi první částí celých deníků, v níž procházíme události od prvního zásahu proti studentům na konci listopadu až po výpovědi svědků nejkrvavějších bojů v půli února.

 

MÍSTNOST ABSOLUTNÍHO TICHA (Komnata absolutnoj tišiny)
Taťjana Kycenko
Překlad: Milan Vocílka
Obsazení: 1 muž, 4 ženy, 1 chlapec (+ televizor, rádio)

Rodinné drama Sergeje Věkliče, jenž coby umělec a estét strádá v rodinném bytě s manželkou a tchyní, které jeho estetické cítění nesdílí. V průběhu hry si pořídí "vnímavější" milenku, která však, stejně jako jeho manželka, otěhotní. V tomto bodě se Sergej obrátí na diváky s prosbou rozhodnout, co dělat dál, a hra pak pokračuje dvěma možnými scénáři na základě rozhodnutí publika. Oba scénáře jsou však rovnocenně katastrofické, neboť Sergej není schopen ani jednu z žen opustit. Do příběhu jsou vloženy úvahy jednotlivých aktérů na společensko-politická témata aktuální pro dnešní Ukrajinu.   

 

STRANA (Partija)
Jevgenin Markovskij
Překlad: Milan Vocílka
Obsazení: 6 mužů, 1 žena (+ desítky vedlejších rolí)

Ve fiktivním ukrajinském městě Uljanovohradě se parta tří mladíků, Vitalik, Dron a Sjava, rozhodne polít Leninův pomník barvou. Tím se n nechtěně dostávají do víru politické kampaně před blížícími se volbami do parlamentu. Vitalik se stává přední tváří místní národovecké opozice, Dron a Sjava se aktivně zapojují do fungování opozičního hnutí. Následně se Vitalik zamiluje do dcery Semjona, kandidáta a místního lídra vládní "Strany", načež stahuje svou kandidaturu a odchází z politiky. Sjava se přiznává, že už dlouho pracoval pro "Stranu". Volby vyhrává Semjon, ačkoliv přiznává, že je v politice také nechtěně. Ještě v den voleb vypukne krvavá revoluce vedená dosud tichým a nenápadným Dronem, Sjava je popraven, Semjon umírá, Dron se ujímá moci. Hra je protkaná narážkami na současnou ukrajinskou politickou scénu a využívá jazykové rozpolcenosti Ukrajiny stejně jako politického pokrytectví v této zemi.

Všechny texty jsou v elektronické podobě k dispozici v DILIA.

Nastavení cookies
Zde máte možnost přizpůsobit soubory cookies podle kategorií, v souladu s vlastními preferencemi. Nezapomínejte ale na to, že zablokováním některých souborů cookies můžete ovlivnit, jak stránky fungují a jaké služby jsou Vám nabízeny. Více informací o našich zásadách používání souborů cookies

Funkční cookies
Tyto cookies jsou nezbytné pro fungování našeho webu a všech funkcí, které nabízí a není možné jejich účel a zpracování odmítnout.

Analytické cookies
Tyto cookies slouží ke zlepšení fungování našeho webu. Umožňují nám rozpoznat a zjistit počet návštěvníků a sledovat, jak návštěvníci používají náš web. Pomáhají nám zlepšovat způsob, jakým náš web funguje, například tak, že umožňují uživatelům snadno najít to, co hledají. Tyto cookies neshromažďují informace, které by dokázaly identifikovat Vaši osobu.

Preferenční cookies
Tyto cookies umožňují, aby si náš web zapamatoval preference daného uživatele a mohl se mu přizpůsobit.
Uložit vybrané
Přijmout vše
Odmítnout vše