ROTTERDAM (2016)

Jon Brittain

Překlad: Halka Varhaníková
Žánr: komedie
Obsazení: 3 ženy, 1 muž

Hořkosladká komedie o genderu a sexualitě, o hledání a nacházení. 

Alice už sedm let žije v Rotterdamu se svou partnerkou Fionou a nechce se vrátit do Británie, protože se bojí přiznat rodičům, že je lesba. Blíží se silvestrovská noc a Alice se konečně rozhodla, že rodičům napíše. Ale ještě než svůj email odešle, sdělí jí Fiona, že se cítí být mužem a teď by jako muž chtěla začít i žít. Zatímco se Fiona/Adrian soustředí na svou proměnu, Alice se s novou situací snaží vyrovnat. Zpod vtipného, téměř sitcomového povrchu dialogů se vynořuje hlubší téma naší kostrbatě utvářené identity. Brittain diváky na malém prostoru a se čtyřmi postavami nejdřív rozesměje, aby je pak nechal odejít z divadla s hlavou plnou otázek. 

  Text se v současné době překládá. Anglický originál je k dispozici v DILIA.