KDO JE PAN SCHMITT? (Qui est Monsieur Schmitt?, 2007)

Sébastien Thiéry

Překlad: Kateřina Neveu
Žánr: absurdní komedie
Obsazení: 4 muži, 1 žena

PANÍ BÉLIEROVÁ: Henri, ty to dítě zničíš!
Úplně ho zlikviduješ a nás taky!
Nenechám tě rozbít naši rodinu!

PAN BÉLIER: Přestaň, Nicole! Přestaň!

PANÍ BÉLIEROVÁ: Jmenuji se Nadine!

PAN BÉLIER: Ne, Nicole! Jmenuješ se Nicole!
A promiň, ale ... Viděla jsi ho?

PANÍ BÉLIEROVÁ: Jak to myslíš?

PAN BÉLIER: Nicole, neříkej mi, že sis ničeho nevšimla?

PANÍ BÉLIEROVÁ: Čeho jsem si měla všimnout, Henri!

PAN BÉLIER: Ten... ten Karl je... černoch!

Kdo je pan Schmitt? je absurdní komedie o devíti scénách. Manželský pár Bélierových zrovna večeří, když v tom se ozve telefon a odstartuje sérii zneklidňujících zjištění: Jaktože zvoní telefon, když žádný doma nemají? Jaktože na místě, kde visel portrét babičky, nyní visí obraz loveckého psa? Proč ani knihy, ani oblečení nejsou jejich? A proč všichni chtějí po panu Bélierovi, aby se jmenoval pan Schmitt? Poté, co bezdětný bělošský manželský pár zjistí, že není v rodné Francii, ale v Lucembursku a že má navíc dospělého syna tmavé pleti, začíná znepokojivé hledání vlastní identity. Kdo jsem já, kdo jsou ostatní a kdo je zde větší blázen – tyto a další otázky si budou diváci klást při sledování Thiéryho hry, která disponuje dvěma konci.

  Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.