ŠPANĚLSKÁ HRA (Une piece espagnole, 2004)

Yasmina Reza

Překlad: Michal Lázňovský
Žánr: komedie
Obsazení: 2 muži, 3 ženy

...uspokojení autora je příliš obscénní, než aby bylo úplně v pořádku,
pokud není mrtvý, pane Panero,
což je, když se to tak vezme, jediný stav, který vaší profesi prospívá,
snažte se být jenom nepřítomný, pouhé jméno na plakátě,
zůstaňte temnou bytostí ve stínu, vzadu v sále, stranou, v mrtvém úhlu pracáku
a nechte nás o samotě s vašimi postavami
chtějí si vést svůj vlastní, nezřízený život...

 

Španělská hra Yasminy Rezy se skládá ze dvou základních rovin: V té první zkouší pět herců v jednom pařížském divadle novou hru - španělskou komedii: Na rodinném setkání představí matka svým dvěma dospělým dcerám (herečkám) a zeti, který začíná mít problémy s alkoholem, svého nového přítele, vdovce a správce domů. Atmosféra je napjatá, sestry řeší své herecké kariéry, nedostatek talentu, nemožného manžela, tajného hollywoodského milence, šaty na předávání filmových cen atp., matčina láska k vdovci jim přijde nepatřičná a nežádoucí.
       V rovině druhé nechává Reza herce a herečky vystoupit z rolí a ponechá jim prostor, aby hovořili sami za sebe. Jejich monology, vtipné i trpké, jsou brilantní reflexí divadla, divadelních autorů, diváků i herců samotných.

Yasmina Reza se ve své hře Španělská hra (nebo Španělská komedie) věnuje divadlu a hercům, jejich touze po lásce a úspěchu, ale také jejich osamělosti a povinnosti hrát určité role i ve skutečném životě.

Upozorňujeme, že autorka ve většině případů nepovoluje amatérským souborům uvádět své hry. 

  Pracovní překlad hry v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.