VIVA VERDI aneb ŠŤASTNÁ NÁHODA DĚJIN HUDBY (Viva Verdi, 1991)

Paul Barz

Překlad: Miroslav Stuchl
Žánr: rozhlasová hra
Obsazení: 4 muži, 1 žena

Verdi   (vzdychne) Váš Wagner to udělal správně.
Boito   Co udělal Wagner správně?
Verdi   Po svém posledním díle zemřel. Pravý génius.


Giuseppe Verdi. Arrigo Boito. Vzrušující příběh dvou velikánů světové hudby.

 

Arrigo Boito, italský básník, novinář a hudební skladatel, sní o svém Neronovi, o opeře, kterou píše už padesát let. Touží překonat svá mistrovská libreta Othella a Falstaffa, které napsal pro Verdiho. Verdi je už dávno mrtvý, ale Boito stále slyší tóny klavíru, který mu dal Verdi k dispozici, aby mohl cvičit. Starý Boito na sebe nostalgicky vzpomíná jako na vzteklého vzdorovitého mladíka, zastánce Wagnera, kritika soudobé italské hudby, úspěšného novináře, ale neúspěšného skladatele. Přes prvotní nesympatie se stal nakonec Boito Verdiho blízkým přítelem a napsal pro něj libreta jeho nejslavnějších oper. Dnes všichni vzpomínají na Verdiho. Kdo si ale vzpomene na Boita? I sám Boito na sebe zapomněl, když pilně psal libreta pro velkého skladatele, a desítky let odkládal svou vlastní operu.
       Rozhlasová hra byla napsána k 200. výročí narození Giuseppe Verdiho.

  Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.