HROBKA S VYHLÍDKOU (A Tomb with a View)

Norman Robbins

Překlad: Alexander Jerie
Žánr: Detektivní komedie o třech dějstvích
Obsazení: 4 muži, 6 žen
Dekorace: knihovna anglického rodinného sídla

Děj se odehrává v prostředí pro detektivní příběh jako stvořeném: typicky anglický, staromilsky ponurý dům se spletí tajných chodeb, vchodů a zákoutí, krb, masivní nábytek a těžké závěsy, za okny se ve všudypřítomné mlze utápí zpustlá zahrada. Vše dokonale izolováno od vnějšího světa. Starý pan Tomb zemřel a zanechal po sobě 7 miliónů liber. Podle závěti mají být 3 milióny rozděleny mezi jeho šest dětí, právního zástupce, hospodyni a ošetřovatelku. Zbytek odkázal jakési spisovatelce slečně Ashové. Rodinka Tombových je velmi svérázná (od travičky Dory se sbírkou mrtvol na zahradě až po „vlkodlaka“ ve sklepě) a jeden na druhého nevraží. Vidina dědictví vztahy ještě vyhrocuje. Věci se navíc komplikují: tři milióny padly na dědickou daň, zbylé čtyři nejsou k nalezení, slečna Ashová není slečna Ashová a kromě toho každou chvíli je někdo z pozůstalých zavražděn. Na konci celé šarády zůstávají naživu dvě relativně nevinné osoby, jenže…
    Hra má spád, založený na rychlém střídání postav a událostí na scéně a hlavně na klasickém anglickém humoru. Vtip a elegantní ironie je podstatou samotných aktérů a především jejich dialogů. K dispozici je i volné pokračování hry - Do hrobky tanečním krokem.

  Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.