AMANDA A GUS (Southern Comforts, 2006)

Kathleen Clark

Překlad: Alexander Jerie
Obsazení: 1 muž, 1 žena

Ve své nové hře, která si svou newyorskou premiéru odbyla v říjnu 2006, se americká dramatička inspirovala postavami vlastních prarodičů. Je to příběh dvou seniorů, kteří přes rozdílnost svých povah, společenského postavení a v neposlední řadě i rodinného zázemí k sobě najdou cestu.     Gus je paličatý vdovec, bývalý kameník, který prožil ne příliš šťastné manželství, a jehož syn se mu více méně odcizil. Žije ve svém spartánsky zařízeném viktoriánském domě v New Jersey, bez zájmu o své okolí. Jednou z mála jeho zálib jsou televizní přenosy baseballu. Jeho klid je narušen příchodem Amandy, vdovy z amerického Jihu, která přijela navštívit svou dceru a vnoučata, a přijde ke Gusovi vybrat příspěvek na kostel. Vzhledem k náhle se strhnoucí bouřce se její návštěva poněkud protáhne a mezi oběma přeskočí jiskra porozumění. Protože oba mají podobné zájmy (Amanda rovněž miluje baseball), začnou se scházet, až se do sebe zamilují. S jejich rostoucí vzájemnou láskou se ale ukazují i zásadní rozdíly jejich životních priorit. Gus, veterán druhé světové války, je stále pronásledován ošklivými vzpomínkami, Amanda žije především přítomností, on je republikán, ona demokratka, on se nehodlá hnout ze svého domu, ona ráda cestuje, atd.      Autorce se podařilo vykreslit laskavý příběh lásky dvou stárnoucích lidí, příběh plný humoru a komických situací, kterému ale nechybí nadhled. Vynikající herecká příležitost pro dva herce starší šedesáti let.

  Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.