Jerie, Alexander

 

Překladatel z francouzštiny a angličtiny. Věnuje se především překladu divadelních her, příležitostně literatury.

 

V tištěné podobě je v DILIA k dispozici také překlad:
A. Wesker: ANNIE WOBBLEROVÁ (monodrama bylo uvedeno v režii E. Schorma jako recitál Gabriely Vránové pod názvem Sladké tajemství života)

 


Překlady:

CYRANO V BUFFALU

DO HROBKY TANEČNÍM KROKEM

MADAME MELVILLE

AMANDA A GUS

ŘÁD PANA SCHUTZE

SMÍŠENÉ POCITY

TETIČKA A JÁ

VEČEŘE

LEBENSRAUM (ŽIVOTNÍ PROSTOR)

BITVA O BEVERLEY

HRA NA PRAVDU

SMÍCH VE 23. PATŘE

OCELOVÉ MAGNOLIE

DODATEK K CESTĚ KAPITÁNA COOKA

NEJSTARŠÍ ŘEMESLO

HROBKA S VYHLÍDKOU

ŘÍMSKÉ NOCI

ŘEČI

ZASKOČENÝ ZÁSKOK

HAROLD A MAUDE

PŮLDRUHÉ HODINY ZPOŽDĚNÍ

CHVÍLE PRAVDY

POSLEDNÍ LÉTO

KOUZELNÝ DUBEN

BOUŘKA NA OBZORU (DRAHOUŠKOVÉ)

MŮJ NEJLEPŠÍ KAMARÁD

JEDEN PICASSO

MADISONSKÉ MOSTY

DRAHÁ MATHILDA

JOHN FERGUSON

TŘI ŽENY A LADIČ PIAN

LORNA A TED

O DVA MÍŇ

AŤ ŽIJE BOUCHON!

BENÁTKY POD SNĚHEM

ŘIDIČ PANÍ DAISY

ŠVAGŘIČKY

DOVOLENÁ PANÍ JOSEPHY

NA ÚTĚKU

SYSTÉM PANA RIBADIERA

MANŽELSKÉ ILUZE

HERCI JSOU UNAVENI

HORSKÁ DRÁHA

TŘI HOLKY JAKO KVĚT

ÚDRŽBÁŘ

NESKUTEČNÉ ZÁŽITKY SHELDONA A PANÍ LEVINOVÉ

OPAČNÉ POHLAVÍ

HOSTINA DRAVCŮ

TOUTOU aneb Když se ztratí pes

POZVÁNÍ NA ZÁMEK

VÝLET DO ŘÍMA

LHÁŘI

ŠTĚSTÍ

ŽIVOT NEBO NIC

OSAMĚLOST FOTBALOVÉHO BRANKÁŘE

ŠPINAVÝ OBCHOD

ODVOLÁNÍ

BĚŽENCI

VĚTREM ODVÁTO ANEB TENKRÁT V HOLLYWOODU

ČERNÁ KÁVA

MARATÓN

SCÉNÁŘ

PAŘÍŽANKY

JEN ŽÁDNOU PANIKU!

O LÁSCE

NÁVŠTĚVA

PAN BARNETT

VZESTUP A PÁD SLEPICE

MANŽELÉ V NESNÁZÍCH

KOUPANÍ V HOTELU RITZ

VELKÝ HOLKY

DRAHÁ LEGRACE

DÁMA OD MAXIMA

VRAŽDA PŘED VÁNOCEMI aneb NĚJAK SE NÁM TO ZVRTLO

NOC V PROVENCI

BLBEC K VEČEŘI

SPOLU