NÁVRAT (Il ritorno, 2007)

Sergio Pierattini

Překlad: Tereza Sieglová
Žánr: činohra
Obsazení: 2 muži, 2 ženy


       Mladá žena se vrací domů, do atmosféry nervozity a podráždění. Její bratr i matka sice mluví o samých banalitách, hádají se kvůli hloupostem, vzniká však dojem, že se tak snaží vyhnout něčemu podstatnějšímu. Nejde totiž o obyčejnou zdvořilostní návštěvu u rodičů: dcera se vrátila z vězení. Pomalu začneme zjišťovat, že se dostala do problémů kvůli svému životnímu partnerovi, nelegálnímu přistěhovalci, který pracoval načerno ve stavební firmě jejího otce. Matka nikdy nemůže manželovi odpustit, že on její dceru s tím mužem seznámil. Ani otec si, zdá se, nedá pokoje. V poslední době chřadne, v noci nespí a setkává se s mrtvými kamarády, se kterými bilancuje svůj dosavadní život. Jako mladý se totiž angažoval za práva pracujících, stávkoval, zatímco teď má vlastní stavební firmu a zaměstnává tam načerno přistěhovalce. Dělají to tak všichni, ale pro něho je to zrada ideálů: sám se stal vykořisťovatelem. Proto vztah své dcery vítal, chtěl si skrze něj napravit své černé svědomí a ze svého zetě učinit svého nástupce na úkor vlastního syna. Nakonec ale situace vyústila v rodinnou tragédii, která se teď návratem dcery může začít pomalu napravovat.

 

Il ritorno získal v sezóně 2007/2008 Premio Associazione Nazionale Critici di Teatro, Miglior Testo Italiano - Cenu Národní asociace divadelních kritiků, Nejlepší italská hra. Ve stejné divadelní sezóně byla inscenace hry nominována na Cenu Ubu za nejlepší inscenaci 2007/2008 - Spettacolo finalista Premio Ubu stagione 2007/8.

 

Hra byla nedávno přeložena do angličtiny a s úspěchem uvedena divadelním souborem LegalAliens Theatre Company v rámci festivalu The Camden Fringe v srpnu 2012 v londýnském divadle Etcetera.

 

Překlad vzniká v rámci rezidenčního pobytu v Casa delle traduzioni v Římě za podpory italského festivalu současné dramatiky In Altre Parole a Institutu umění – Divadelního ústavu v Praze.



  Text originálu v elektronické podobě je k dispozici v DILIA. Hra se v současné době překládá.


Nastavení cookies
Zde máte možnost přizpůsobit soubory cookies podle kategorií, v souladu s vlastními preferencemi. Nezapomínejte ale na to, že zablokováním některých souborů cookies můžete ovlivnit, jak stránky fungují a jaké služby jsou Vám nabízeny. Více informací o našich zásadách používání souborů cookies

Funkční cookies
Tyto cookies jsou nezbytné pro fungování našeho webu a všech funkcí, které nabízí a není možné jejich účel a zpracování odmítnout.

Analytické cookies
Tyto cookies slouží ke zlepšení fungování našeho webu. Umožňují nám rozpoznat a zjistit počet návštěvníků a sledovat, jak návštěvníci používají náš web. Pomáhají nám zlepšovat způsob, jakým náš web funguje, například tak, že umožňují uživatelům snadno najít to, co hledají. Tyto cookies neshromažďují informace, které by dokázaly identifikovat Vaši osobu.

Preferenční cookies
Tyto cookies umožňují, aby si náš web zapamatoval preference daného uživatele a mohl se mu přizpůsobit.
Uložit vybrané
Přijmout vše
Odmítnout vše