KRÁLÍČEK (Puputyttö, 2007)

Saara Turunen

překlad: Alžběta Štollová
žánr: činohra
obsazení: 2 muži, 5 žen

V restauraci sedí žena. Před očima jí běží obrazy.
Celý život chtěla být něčím jiným: sladká dívenka, sexy žena, atraktivní manželka. Mít někoho, koho by stálo za to milovat. Ale vždycky s ní bylo něco špatně; neví, jak být „žena, jak má být“. Hlas osudu na ni křičí: „Skončíš sama". Zuřivé obrazy uvnitř ní vybuchují ve vize plné násilí a krve. Dnes večer buď změní svůj životní směr nebo se postaví tváří v tvář smrti.

Hra Saary Turunen je dravý proud krvácejícího vědomí a černé reality, který ústí do hustou barvou nasáklé fresky. Ženy musejí čelit nekonečnému tlaku, který je drtí a bodá, dětství a dospělost se taví jedno v druhé… Králíček nabízí množství interpretací, je to otevřený formát, který vybízí k režijní i herecké invenci. 
 
Hra byla přeložena do angličtiny, němčiny, maďarštiny, slovenštiny, španělštiny, dánštiny, polštiny, italštiny a ruštiny. Kromě toho byla hra vydána v Mexiku v divadelním nakladatelství Paso de Gato. Bunny Girl byla kromě Finska inscenovaná v Barceloně, Budapešti a Mexiku.



Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.



Objednat

spalova@dilia.cz
pro texty autorů česky, slovensky, rusky, polsky, maďarsky mluvící oblasti

eliasova@dilia.cz
pro texty autorů německy mluvící oblasti a z románských zemí, Skandinávských zemí, Holandska a Řecka

jirik@dilia.cz
pro texty autorů anglicky mluvící oblasti

kacorova@dilia.cz
pro texty poskytnuté amatérským souborům

Import modul pro Prestashop, Magento, VirtueMart Import XML Datafeed module and dropshipping integration