HERRENBESTATTER (2009)

Theresia Walser

Překlad: Nepřeloženo
Žánr: činohra
Obsazení: 6 mužů, 3 ženy

    Pánská konfekce jednoho obchodního domu. Pan Ellenbeck je dnes naposledy v práci. Jako prodavač má za sebou celoživotní kariéru a teď musí kvůli hospodářské krizi odejít do předčasného důchodu. Dnes s ním pracuje i jeho mladý nástupce pan Lenz. Ani ten si však nemůže být jistý svým místem; obchodní dům má období prosperity již dávno za sebou a přede dveřmi stojí nový investor. Co bude dál? Pan Ellenbeck se pečlivě jako vždy a se stoickým klidem věnuje své práci, kterou miluje, a nerad ji přenechává nezkušenému Lenzovi. Navěsit na zákazníky co nejvíce oblečení a dokola omílat vlezlou otázku „Mohu Vám pomoci?“ považuje mladík Lenz za nejlepší taktiku. Personál spolu se zákazníky živě diskutuje o problémech, které přináší nová doba a celosvětová krize.
    Mikrokosmos obchodního domu nápadně připomíná současnou situaci skomírajícího německého koncernu Karstadt. Autorka nám předkládá ironický obraz melancholického světa na prahu zániku.
    Hra Herrenbestatter slavila úspěch v Národním divadle v Mannheimu v prosinci 2009. Kritiku přesvědčila netradičním slovním vtipem a aktuálními postřehy.

  Text originálu v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.