SEDMÁ KAVÁRNA (A Saptea Kafana, 2001)

Nicoleta Esinencu

Překlad: Nepřeloženo
Obsazení: 1 muž, 7 žen

Hra trojice moldavských a rumunských autorů je pokusem o dokumentární divadlo zachycující hrůzostrašné události související s válkou v bývalé Jugoslávii. Materiálem pro divadelní ztvárnění šestice prostitutek zatažených násilně do obchodu s bílým masem na Balkáně byla interview s rumunskými a moldavskými dívkami, oběťmi válečného a postkomunistického chaosu vládnoucích v tomto regionu. Drastické příběhy žen, které zareagovaly na falešné inzeráty slibující výnosné zaměstnání v cizině v dobré víře, že pomohou svým chudým rodinám, se střídají s výjevy z konzultací s psychologem či rozhovorů se zahraniční novinářkou. Tragické osudy žen, které po boji o vlastní život i důstojnost odmítnou jejich vlastní rodiny, jsou smíchány s drsným a ironickým humorem.

Nicoleta Esinencu (1978, Kišiněv) působí jako dramatička v Rumunsku a Moldávii. Její hry byly přeloženy do mnoha jazyků a uvádějí se zejména ve Francii a Německu. Esinencu je charakteristická svým úsilím o nalezení místa východoevropských zemí v současné Evropské Unii a vnímáním tohoto regionu jako nárazníkového pásma mezi západní a východní kulturou naplněného výbušností, násilím a bolestivou historickou pamětí. Je autorkou hříček, v nichž si humorným a ironickým způsobem pohrává se stereotypními představami Západoevropanů o východní Evropě: Capcarap (Taptarap 2006) představuje rumunské zlodějíčky naplňující heslo z minulých časů „Kdo nekrade, okrádá rodinu“, v monologu FUCK YOU, Eu.ro.Pa! (2003) se mladá spisovatelka vyrovnává se svým dětstvím prožitým v komunistické evropské zemi a konfrontuje vzpomínky z dětství s rozpačitými pocity ze země, která se jí proměnila před očima a ve které se přestala cítit doma.

  Text v originále a ve francouzském či německém překladu je k dispozici v DILIA.