KVARTET (Cuarteto)

Eduardo Rovner

Překlad: Nepřeloženo
Obsazení: 5 mužů, 1 žena

Johann cvičí doma na violoncello a čeká na své kolegy ze smyčcového kvarteta. Mají před sebou velký úkol: jejich koncert k výročí úmrtí hudebního génia Ludwiga van Beethovena má přenášet televize. Své poslání všichni čtyři virtuozové, kteří si dokonce na počest skladatele dali německá jména, chápou jako „oběť, jíž zprostředkují lidstvu Beethovenovo poselství míru, lásky a harmonie“. A jsou schopni skutečně obětovat leccos. Ve vedlejším pokoji leží smrtelně nemocná Johannova žena Zulema. Její sténání, zvonící telefon z lékařské asistence a Johannův syn, který se vrací z lékárny s tišícím prostředkem, hudebníky neustále vyrušuje, a proto je jejich chování vůči bezbranné pacientce čím dál krutější a drastičtější. Syna nepustí do bytu, přestřihnou telefonní kabel, Zulemu nakonec jeden z nich zbije a umlčí. Během toho se konečně dostanou k samotné zkoušce: po několika rituálech koncentrace pustí z desky nahrávku Beethovenova „kvartetu“ a simulují hru na neviditelné nástroje. Syn, který se proti zacházení s matkou ohradí, musí být nakonec ve jménu umění obětován také…     Kvartet významného argentinského dramatika Eduarda Rovnera byl uveden na mnoha světových scénách taktéž v rozšířené verzi pod titulem Koncert k narozeninám a v roce 1991 za něj autor obdržel prestižní cenu argentinské divadelní agentury ARGENTORES. Rovner se podle vlastní výpovědi pokusil vytvořit „metaforu o necitelnosti a netoleranci skupin, které se pokoušejí vnutit okolí ´svou´ pravdu, a zároveň o ´dvojím metru´, kterým mají ve zvyku měřit nejrůznější mocenské skupiny. Díky takovým praktikám slova jako svoboda, spravedlnost, demokracie či mír, reprezentující neoddiskutovatelné hodnoty, ztrácejí jakýkoli obsah.“     Kromě těchto hodnot nabízí Rovnerova hra také nepopiratelné kvality divadelní a dramatické: černý humor, groteskní obrazy a rituály fanatických starců v obstarožních fracích hrajících na neviditelné nástroje, břitkost dialogů a drastičnost celé výchozí situace. Jedná se o komorní hru nejen s politickým přesahem, ale aktuální zejména v době workoholismu a kariérismu.   Eduardo Rovner je nejen významný argentinský dramatik, ale jeho aktivity zasahují i do praktického divadelnictví, akademické a vědecké činnosti a kulturního života Buenos Aires. Jeho dramatika se hraje po celém světě a získal za ni řadu cen jak v Argentině, tak v dalších latinskoamerických zemích. Českou republiku navštívil již několikrát, mj. u příležitosti uvedení svých her Bílá vrána a Vrátila se jednou v noci, s nimiž zaznamenal úspěch i u našeho publika. DILIA dále nabízí český překlad jeho loutkové hry Teodor a Luna.

  Text v originále je k dispozici v DILIA. Překlad můžeme zprostředkovat.