Černá, Martina

 

Překladatelka, teatroložka, koordinátorka mezinárodní spolupráce v oblasti divadla. Absolventka česko-německého bilingvního gymnázia v Praze Na Pražačce a oboru Divadelní věda na FF UK. Jako překladatelka a teatroložka se specializuje na současné české i zahraniční divadlo, především na současnou německy, španělsky a portugalsky psanou dramatiku. Působí v Institutu umění - Divadelním ústavu a v občanských sdruženích Letí a Transteatral.

Seznam přeložených her:
Jenny Erpenbeck: Kočky mají sedm životů (Divadelní soubor DAED, A-Studio Rubín, Praha, premiéra 1. 11. 2003, režie Akram Staněk)
Elisabeth Wäger: Mango
Igor Bauersima: Factory
Rafael Spregelburd: Argentinský okamžik (scénické čtení, divadlo M.U.T., A-Studio Rubín, Praha, 29. 1. 2004, režie Ján Šimko)
Rodrigo García: Prométheus (Činoherní studio, Ústí nad Labem, premiéra 17. 9. 2004, režie David Czesany; vydáno jako svazek řady evropské dramatiky 2. poloviny 20. století, Transteatral, Praha 2010)
Torsten Buchsteiner: Hráči
Rafael Spregelburd: Panika (Činoherní studio, Ústí nad Labem, premiéra 25. 11. 2005, režie Ján Šimko)
Botho Strauss: Blázen a jeho žena dnes večer v Pancomedii (vydáno jako svazek řady evropské dramatiky 2. poloviny 20. století, Transteatral, Praha 2005)
Rainer Werner Fassbinder: Krev na krku kočky (vydáno jako svazek řady evropské dramatiky 2. poloviny 20. století, Transteatral, Praha 2005)
Rainald Goetz: Jeff Koons (vydáno jako svazek řady evropské dramatiky 2. poloviny 20. století, Transteatral, Praha 2005)
Jaime Chabaud: Božský pastýř Góngora (vydáno jako součást Antologie současného mexického dramatu Pět mexických her, Divadelní ústav, Praha 2005)
Falk Richter: Bůh je DJ (Divadlo Letí, Divadlo v Celetné, Praha, premiéra 19. 12. 2005, režie Viktorie Čermáková)
Falk Richter: Electronic City (uvedeno jako součást inscenace Nebe nepřijímá, Divadlo Letí, Divadlo Na zábradlí, Praha, premiéra 21. 9. 2010, režie David Czesany)
Rafael Spregelburd: Rozvrácený krucifix (vydáno jako svazek edice Latinskoamerická dramatika, Transteatral, Praha 2007)
Botho Strauss: Jedna a ta druhá (scénické čtení, Divadlo Letí, 15. 6. 2010, režie Viktorie Čermáková)
Daniel Veronese: Ženy snily o koních
Daniel Veronese: Forma, která se rozvíjí
Be, Carlos: Čekanky (scénické čtení, Divadlo Letí, 5. 4. 2010, režie Martina Schlegelová) Sergi Belbel: Mobil
Michel Houellebecq: Elementární částice (německá dramatizace románu)
Sergi Belbel: V Toskánsku
David Gieselmann: Plantáž (scénické čtení, Divadlo Letí, 26. 10. 2009, režie Martina Schlegelová),
Rodrigo García: Král Lear (vydáno jako svazek řady evropské dramatiky 2. poloviny 20. století, Transteatral, Praha 2010)
Rafael Spregelburd: Nechutenství, Hloupost, Panika, Skromnost (vydáno v publikaci Heptalogie Hieronyma Bosche – Heptalógia Hieronyma Boscha, svazek edice Latinskoamerická dramatika, Transteatral – Vlna – Drewo a Srd, Praha - Bratislava 2010), Manuel Puig: Polibek pavoučí ženy
Eduardo Pavlovsky: Maska (vydáno jako 3. svazek edice Latinskoamerická dramatika, Transteatral, Praha 2010)


Překlady:

KOČKY MAJÍ SEDM ŽIVOTŮ

HRÁČI

ŽENY SNILY O KONÍCH

BLÁZEN A JEHO ŽENA DNES VEČER V PANCOMEDII

ROZVRÁCENÝ KRUCIFIX

PORUCHA

BŮH JE DJ

ELECTRONIC CITY

KREV NA KRKU KOČKY

FACTORY

PLANTÁŽ

SKROMNOST

PANIKA

VĚČNÁ MARIE

KRYSA

JEDNA A TA DRUHÁ

BOŽSKÝ PASTÝŘ GÓNGORA

MOBIL

FORMA, KTERÁ SE ROZVÍJÍ

ČEKANKY

ELEMENTÁRNÍ ČÁSTICE

KRÁL LEAR

PO DEŠTI

SOUKROMÝ ŽIVOT

JEFF KOONS

IPLAY (100 APLIKACÍ PRO ŽIVOT)