PEKELNEJ VEČER (Une Soirée d´enfer)

Jean-Pierre Martinez

Překlad: Jaromír Janeček
Žánr: komedie
Obsazení: 2 muži, 2 ženy


Gabriela: (ukazuje na obrazy) Lenost, lakota, závist, smilstvo, pýcha, zloba a obžerství. Podle svatého Augustýna stojí těchto sedmu hříchů za všemi ostatními.

Jan Lukáš: Svatý Augustýn.

Gabriela: Ty ho nemáš rád? 

Jan Lukáš: Ale ano, ano. Ale je pravda, že je to poněkud...

Gabriela: Poněkud co?

Jan Lukáš: Člověk z toho má poněkud tísnivý pocit. Ale od toho to asi je, ne? Aby nás to, ubohé hříšníky, odvracelo od hříchů.

Gabriela: (zklamaně) Tobě se to nelíbí.

Jan Lukáš: Ale ne, líbí, určitě! (ukazuje na jeden z obrazů) To smilstvo se mi líbí.

Gabriela: To je lenost.


Lenost, lakota, závist, smilstvo, pýcha, zloba a obžerství.

Jak se během jediného večera dopustit všech sedmi smrtelných hříchů, aniž byste opustili byt, a neskončit v pekle? To se dozvíte v originální komedii Jean-Pierra Martineze Pekelnej večer.

Hra nabízí zajímavou hereckou příležitost pro čtyři herce.

  Text v elektronické podobě je k dispozici v DILIA.