Překladatelská dílna DILIA 2019 – italské drama v plném proudu

3.10.2019
Překladatelská dílna DILIA 2019 – italské drama v plném proudu

Tři současné italské hry se představí v rámci slavnostního večera s názvem Italské divadelní speciality.


Již popatnácté pořádá agentura DILIA překladatelskou dílnu. Workshop je určen začínajícím překladatelům, ať už z řad studentů filologických oborů, či naopak studentů divadelních škol a dalších, kteří mají dostatečné jazykové vybavení a zájem o divadelní texty. Letošní ročník Překladatelské dílny DILIA je zaměřen na současnou italskou dramatiku. Odbornými tutorkami jsou v letošním roce Marina Feltlová, Alice Flemrová a Tereza Sieglová.

V rámci Překladatelské dílny DILIA 2019 byly přeloženy následující tituly:      

Emanuele Aldrovandi: Do boje! (Allarmi!)
Stipendista: Ondřej Pazdírek
Tutorka: Marina Feltlová

Pier Lorenzo Pisano: Bratři (Fratelli)
Stipendistka: Monika Štefková
Tutorka: Tereza Sieglová

Industria Indipendente: Ukolébavka (Lullaby)
Stipendistka: Sarah Baroni
Tutorka: Alice Flemrová

 

Nově vzniklé překlady (úryvky z nich) budou představeny formou scénického čtení v pátek 29. listopadu 2019 od 20:00 ve VILE Štvanice v režii Divadla LETÍ. Ukázky nastuduje mladý talentovaný režisér, držitel Ceny Marka Ravenhilla za rok 2015, Adam Svozil.

Více informací a rezervace vstupenek: http://divadlo-leti.cz/cs/inscenace/italske-divadelni-speciality


Projekt vzniká za podpory Dozorčí rady DILIA a Fabulamundi – Playwriting Europe.