MAŠKARÁDA ČILI FANTOM OPERY (2006)

Terry Pratchett, Stephen Briggs

Překlad: Jan Kantůrek
Žánr: komedie
Obsazení: 9 žen, 9 mužů (variabilní)
Úprava: Hana Otčenášková - Burešová, Štěpán Otčenášek

„Šou musí pokračovat“! Volné pokračování Pratchettových Soudných sester, tentokrát inspirované slavným muzikálem a románem Gastona Lerouxe.

Bábi Zlopočasná a Stařenka Oggová, největší čarodějky Zeměplochy, se vypraví do ankh-morporkské Opery, kde pobíhá šílený Duch a mrtvoly padají z provaziště jako mouchy. S pomocí obou čarodějek a mladé Anežky Nulíčkové, která má talent nejen jako operní diva, ale rovněž skvělé předpoklady stát se čarodějkou, jsou nakonec odhaleni fantomové hned dva. Při pátrání po Duchovi prozkoumáme operu od sklepa po půdu a podrobně se seznámíme se zvláštnostmi operního provozu. Mimo jiné poznáme ředitele Štandlíka, který naivně soudí, že řídit operu je stejné jako řídit sýrárnu, sarkastického dramaturga Sardelliho, dále tajemného muže pro všechno, lehce retardovaného Valtra Plížu, subretu Kristinu, která na rozdíl od své kolegyně Anežky disponuje subtilním vzhledem i hlasem, anebo slavného tenora Enrika Basiliku, který sní, na co přijde. A ke slovu se opět dostane sympatický Smrť a nově i Krysí smrť!   

Tato adaptace vznikla v r. 2006 pro první jevištní uvedení Maškarády v ČR - inscenaci H. Burešové v Divadle v Dlouhé ještě shlédl (a vřele ocenil) sám autor. Při plně vyprodaném hledišti se inscenace dočkala 80-ti repríz a svým specifickým humorem přitáhla nejen znalce Pratchettovy Zeměplochy. Na VII. ročníku GRAND Festivalu smíchu v Pardubicích se stala Komedií roku 2006 a získala cenu odborné kritiky i cenu diváků, představitelka Anežky Nulíčkové Helena Dvořáková získala tamtéž cenu za nejlepší ženský herecký výkon. Inscenaci natočila Česká televize.  

  Text je v elektronické podobě k dispozici v DILIA.