DO ZBRANĚ! (Allarmi!)

Emanuele Aldrovandi

Překlad: Ondřej Pazdírek
Žánr: činohra
Obsazení: 13 mužů, 2 ženy (lze nastudovat v 5 hercích)

Ve hře Do zbraně! sledujeme malou fašistickou teroristickou buňku. Má pouhé čtyři členy, jsou si však jisti, že zvítězí, zachrání svět a vstoupí do historie. Chtějí zničit starou demokratickou, tolerantní a multikulturní Evropu a na jejích troskách vybudovat novou: Evropu se zavřenými hranicemi a zákazem islámu, Evropu, v níž je choroba homosexuality vymýcena a vlaky jezdí vždycky včas. Jejich motivy jsou různé, od spasitelského komplexu přes autentický idealismus a primitivní xenofobii až po dominantně-submisivní fantazie. Všichni však směřují k témuž cíli: živě přenášenému atentátu na prezidenta Evropské unie, k němuž dojde přímo při představení a který bude počátkem velké revoluce… 


Aldrovandiho hra, v níž se prolínají iluzivní scény, pseudodokument a absurdní alegorie, klade provokativní otázky o podstatě současné společnosti.


Hra se dostala do finále literární ceny Giovanniho Testoriho v roce 2015. Dosud byla hrána také ve španělštině, francouzštině, polštině a slovinštině. 

  Hra se překládá v rámci Překladatelské dílny DILIA 2019 - současná italská dramatika.