THE MAKING-OF (2016)

Nora Abdel-Maksoud

Překlad: Helena Eliášová
Žánr: komedie
Obsazení: 2 muži, 2 ženy

Za peníze si člověk koupí nejen lepší život a lepší jídlo, ale taky uznání a respekt. 

Ambiciózní, tvrdá a manipulativní režisérka Gordon chce vytvořit první německý superhrdinský trhák. V hlavních rolích Batman, hrdina všech hrdinů, Šakal, postmoderní animální libertin, a Dívka, představující univerzální ženskou prasílu, ušlechtilou, ale zároveň divokou ženu-bohyni. Batmanovský remake je Gordoninou první a jedinou šancí u filmu, musí uspět, jinak se bude muset vrátit ke své původní profesi, kterou je… ponižující… špatně placená... nevděčná... divadelní režie… 

Bláznivá satira na svět filmu a divadla, zoufalá komedie o paradoxu herectví a taky labutí píseň rolí, které ve skutečnosti nedokáže nikdo zahrát. Jedinečný text staví na autorčině znalosti filmového i divadelního prostředí, díky čemuž si může dovolit uštědřovat oběma oblastem ostré rány. Abdel-Maksoud se nebojí pracovat s absurditou, ironií a dovádivou provokací. Je filmová režie lepší než ta divadelní? Je na place nejdůležitější catering? A co rozdílné honoráře?

Úspěšná premiéra se konala 13. ledna 2017 v Maxim Gorki Theater Berlin v autorčině režii, za níž byla oceněna prestižním divadelním časopisem Theater heute cenou Nejlepší mladá režisérka roku 2017 a cenou Kurt-Hübner-Regiepreis 2017. Německá inscenace byla pozvána na festival radikal jung 2017 – festival mladých režisérů.

„Inscenace THE MAKING-OF je novodobou komedií dell´arte, je zběsilá, marnivá, narcistní, sebelítostivá, rozpačitá, dětinská. Ale zřejmě pravdivá. A svým způsobem bujná a odvážná, což je v německých divadlech zřídka k vidění. Nora Abdel-Maksoud komedii možná napsala a zrežírovala, aby v tomto prostředí vůbec vydržela.“ (Peter Kümmel, Die Zeit)

  Text originálu a anglického překladu v elektronické podobě je k dispozici v DILIA. Připravujeme český překlad.